聽故事 | 學英語 | Inside Out | 英文故事 | 英語聽力練習 #英語学習 #learnenglishthroughstory #englishspeakingpractice

Learn English Daily Stories

Speed:
Current subtitle

Sentence navigator

Progress

1 / 149
0:00 - 0:06
Inside Out tells the story of a little girl named Riley and her journey of growing up.
Inside Out讲述了一个名叫瑞莉的小女孩和她的成长之旅的故事。
0:07 - 0:10
She originally lived in Minnesota, USA.
她最初居住在美国明尼苏达州。
0:11 - 0:18
There was snow almost all year round, her favorite ice hockey rink, and her best friends.
几乎全年都有雪,她最喜欢的冰球场,和她最好的朋友。
0:18 - 0:22
Riley had always been a happy and lively child.
瑞莉一直是一个快乐而活泼的孩子。
0:23 - 0:29
Inside Riley's mind, there is a special place called the headquarters.
在瑞莉的心中,有一個特別的地方叫做總部。
0:29 - 0:33
In the headquarters, five emotions work together.
在总部,五种情绪一起工作。
0:33 - 0:40
They are joy, sadness, anger, fear, and disgust.
他们是喜悦,悲伤,愤怒,恐惧和厌恶。
0:41 - 0:51
Every day, they sit in front of the control console, press buttons, and decide how Riley will feel and react in the outside world.
每天,他们坐在控制控制台前,按下按钮,决定莱利将如何在外部世界中感受和反应。
0:52 - 0:54
Joy is the leader.
喜悦是领导者。
0:54 - 0:59
She is full of energy and wants Riley to be happy every day.
她充满了能量,希望瑞莉每天都快乐。
1:00 - 1:06
Sadness is blue and always hangs her head, looking gloomy.
悲伤是蓝色的,总是挂着头,看起来暗淡。
1:06 - 1:10
Anger is red and gets upset easily.
愤怒是红色的,很容易生气。
1:10 - 1:18
Fear is purple and very timid, always thinking about what if there is danger.
恐惧是紫色的,非常害羞,总是想知道如果有危险。
1:18 - 1:26
Disgust is green, and she is responsible for keeping Riley away from things that are unpleasant.
厌恶是绿色的,她负责让瑞莉远离不愉快的事情。
1:27 - 1:32
Whenever Riley experiences an important event, a memory...
每当瑞莉经历一个重要的事件,一个记忆......
1:32 - 1:33
orb is created.
orb 被创建了。
1:34 - 1:41
Yellow memory orbs represent happy memories, while blue ones represent sad memories.
黄色记忆象征着快乐的记忆,而蓝色象征着悲伤的记忆。
1:41 - 1:49
The most precious memories, the ones that most shape Riley's personality, are called core memories.
最珍贵的记忆,那些最塑造瑞莉的个性的人,被称为核心记忆。
1:50 - 1:57
These core memories are sent to a special place and form personality islands.
这些核心记忆被发送到一个特殊的地方,形成个性岛屿。
1:57 - 2:06
For example, there are Family Island, Friendship Island, Honesty Island, Hockey Island, and Goofball Island.
例如,有家庭岛,友谊岛,诚实岛,冰球岛和高球岛。
2:06 - 2:12
These islands represent the most important parts of Riley's personality.
这些岛屿代表了莱利个性中最重要的部分。
2:12 - 2:16
At first, Riley's life was very happy.
起初,瑞莉的生活非常幸福。
2:16 - 2:23
She loved her parents, enjoyed playing ice hockey, and liked spending time with friends.
她爱她的父母,喜欢打冰球,喜欢和朋友们度过时间。
2:23 - 2:29
Joy was always proud, because most of the core memories were happy.
喜悦总是骄傲的,因为大部分的核心记忆都是快乐的。
2:29 - 2:32
But one day, things changed.
但是有一天,事情改变了。
2:33 - 2:37
Riley's father had to move to San Francisco for work.
莱利的父亲不得不搬到旧金山工作。
2:38 - 2:40
The news shocked Riley.
这个消息震惊了瑞莉。
2:40 - 2:44
She didn't want to leave her friends or her familiar home.
她不想离开她的朋友或熟悉的家。
2:45 - 2:49
After moving, everything felt unfamiliar.
搬家后,一切都感觉不熟悉。
2:49 - 2:58
The new house was old, the furniture hadn't arrived, and the rooms had nothing she recognized.
新的房子是老的,家具没有到达,房间里没有她认识的任何东西。
2:58 - 3:02
The new school, new classmates, and new teachers.
新学校,新同学,新老师。
3:02 - 3:03
The new school, new classmates, and new teachers.
新学校,新同学,新老师。
3:04 - 3:07
made her feel nervous and uneasy.
让她感到紧张和不安。
3:07 - 3:13
On her first day at school, the teacher asked Riley to introduce herself.
在她上学的第一天,老师要求瑞莉介绍自己。
3:14 - 3:25
Joy tried to make her appear cheerful, but when Riley talked about her life in Minnesota, sadness accidentally touched that happy memory.
乔伊试图让她看起来开心,但当莱利谈论她在明尼苏达州的生活时,悲伤意外地触及了那个快乐的记忆。
3:25 - 3:31
The memory orb, which had been yellow, slowly turned blue.
记忆轨道,它曾经是黄色的,慢慢变成蓝色。
3:31 - 3:35
Riley began to cry in front of the whole class.
丽丽开始在整个班级面前哭泣。
3:36 - 3:37
Joy was confused.
喜悦被困惑了。
3:38 - 3:44
She didn't understand why a happy memory turned sad just because sadness touched it.
她不明白为什么一个快乐的记忆变得悲伤,只是因为悲伤触及了它。
3:45 - 3:49
She thought sadness was always causing trouble.
她认为悲伤总是造成麻烦。
3:49 - 4:02
To prevent sadness from affecting other core memories, Joy decided to isolate her, keeping her away from the console and from touching any memory orbs.
为了防止悲伤影响其他核心记忆,乔伊决定将她隔离,让她远离控制台和触摸任何记忆球。
4:03 - 4:05
But an accident happened.
但一场事故发生了。
4:05 - 4:15
During an argument, joy and sadness were sucked into the memory tubes and fell into the long -term memory area.
在争论中,欢乐和悲伤被吸入记忆管中,落入长期记忆区域。
4:16 - 4:21
Only anger, fear, and disgust remained in headquarters.
只有愤怒,恐惧和厌恶留在总部。
4:21 - 4:26
Without joy, control in headquarters became chaotic.
没有欢乐,总部的控制变得混乱。
4:26 - 4:36
Anger often made impulsive decisions, fear always imagined the worst, and disgust rejected all new things.
愤怒往往做出冲动的决定,恐惧总是想象最糟糕的事情,厌恶拒绝一切新事物。
4:36 - 4:36
Bye, guys!
再见,伙计们!
4:36 - 4:36
Bye!
再见!
4:36 - 4:37
and changes.
和变化。
4:37 - 4:44
Under their influence, Riley became increasingly cold and unhappy in real life.
在他們的影響下,萊利在現實生活中變得越來越冷酷和不快樂。
4:44 - 4:57
She began to lose her temper with her mother, feel impatient with her father, no longer enjoyed playing hockey, and even stopped communicating with her parents.
她开始失去对母亲的热情,对父亲感到不耐烦,不再喜欢打冰球,甚至停止与父母沟通。
4:57 - 5:04
As Riley became sadder, some of her personality islands started to collapse.
随着瑞莉变得更悲伤,她的个性岛屿开始崩溃。
5:04 - 5:07
First was Goofball Island.
首先是Goofball岛。
5:07 - 5:13
When Riley no longer found things funny, the island slowly fell apart.
当莱利不再觉得有趣的时候,岛屿慢慢地分裂了。
5:13 - 5:17
Then came Friendship Island and Hockey Island.
接下来是友谊岛和冰球岛。
5:18 - 5:23
Riley stopped contacting her friends and quit the hockey team.
瑞莉停止联系她的朋友,离开了冰球队。
5:23 - 5:29
The collapse of these islands left Riley feeling empty inside.
这些岛屿的崩溃让瑞莉感到内心空虚。
5:29 - 5:37
Meanwhile, deep inside Riley's mind, joy and sadness were trying hard to return to headquarters.
与此同时,里利的心灵深处,欢乐和悲伤都试图重返总部。
5:38 - 5:45
They traveled through the long -term memory area, seeing rows of glowing memory orbs.
他们通过长期记忆区域旅行,看到一系列闪发光的记忆轨道。
5:45 - 5:49
There they met a special friend, Bing Bong.
在那里,他们遇到了一个特殊的朋友,Bing Bong。
5:50 - 5:54
Bing Bong was Riley's imaginary friend from childhood.
Bing Bong是Riley从小就想象中的朋友。
5:55 - 5:58
His nose was long like an elephant's.
他的鼻子长得像大象。
5:58 - 6:04
His voice was gentle, and he always loved singing the Rocket to the Moon song.
他的声音很温柔,他总是喜欢唱《火箭到月球》的歌。
6:05 - 6:08
Bing Bong was pure and kind, with
Bing Bong是纯粹和善良的,与
6:08 - 6:13
only one wish in his heart, to make Riley happy forever.
他的心中只有一个愿望,让瑞莉永远快乐。
6:15 - 6:23
When he heard that joy and sadness were trying to return to headquarters, he immediately offered to help.
当他听到快乐和悲伤试图返回总部时,他立刻提供帮助。
6:24 - 6:37
He knew the fastest way, a ride on the train of thought, a train that carries all kinds of ideas and connects the long -term memory area with headquarters.
他知道最快的方法,一趟思维列车,一趟载有各种想法的列车,将长期记忆区与总部连接起来。
6:37 - 6:42
If they could catch the train, they could safely get back.
如果他们能抓住火车,他们可以安全地回来。
6:42 - 6:48
But on the way to the train, they accidentally entered the abstract thought area.
但是在上火车的路上,他们偶然进入了抽象思维领域。
6:49 - 6:52
There, everything constantly changed.
在那里,一切都在不断变化。
6:52 - 7:02
Their bodies first became simple 3D shapes, then flat patterns, and finally almost shapeless lines.
他们的身体首先变成了简单的3D形状,然后变成了平坦的图案,最后变成了几乎无形的线条。
7:03 - 7:11
If they didn't leave quickly, they would completely become abstract forms and could never return to normal.
如果他们不迅速离开,他们将完全变成抽象形式,永远无法恢复正常。
7:11 - 7:15
The three of them ran desperately toward the exit.
他们三人绝望地跑向出口。
7:16 - 7:24
Finally, at the last moment, they jumped out of abstract thought and regained their original forms.
最后,在最后一刻,他们跳出抽象思维,恢复了原来的形式。
7:24 - 7:31
Later, joy and bing bong fell into the memory dump, filled with forgotten memories.
後來,喜樂和Bing bong陷入了記憶垃圾,充滿了遺忘的回憶。
7:31 - 7:39
In this place, memories slowly faded and eventually disappeared, never to be remembered again.
在这个地方,记忆慢慢消失,最终消失,再也不会被记住。
7:39 - 7:40
Joy flipped
喜悦转移
7:40 - 7:43
through those forgotten memory orbs.
通过那些被遗忘的记忆轨道。
7:43 - 7:46
Suddenly, she saw a familiar memory orb.
突然,她看到了一个熟悉的记忆圈。
7:47 - 7:49
She picked it up and watched the scene again.
她把它捡起来,又看到了这个场景。
7:50 - 7:56
That day, Riley had missed a crucial shot in her hockey game and her team lost.
那天,瑞莉在她的冰球比赛中错过了一个关键的射击,她的球队输了。
7:57 - 8:01
She was very sad and even thought about quitting hockey.
她很伤心,甚至想过放弃冰球。
8:02 - 8:05
Her parents and teammates didn't blame her.
她的父母和队友没有责怪她。
8:05 - 8:08
Instead, they hugged her and comforted her.
相反,他们拥抱她,安慰她。
8:09 - 8:14
Slowly, with her family and friends support, Riley smiled again.
慢慢地,在家人和朋友的支持下,瑞莉再次微笑。
8:15 - 8:25
Joy realized that although the memory started as sadness, it was precisely that sadness that brought care and companionship.
乔伊意识到,虽然记忆起源于悲伤,但正是悲伤带来了关怀和伴侣。
8:25 - 8:33
Understanding this, Joy's hope was reignited and she was determined to bring sadness back to headquarters.
认识到这一点,乔伊的希望被重新点燃了,她决心把悲伤带回总部。
8:33 - 8:46
While searching for a way out, she suddenly remembered an old wagon at the bottom, Bing Bong's old wagon, that he used to play Rocket to the Moon with Riley.
在寻找出路的同时,她突然想起了底部的一辆旧车,Bing Bong的旧车,他曾经和Riley一起玩火箭到月球。
8:47 - 8:58
They climbed onto the wagon and tried again and again, using its momentum to reach higher, but each time they fell just short.
他们爬上马车,一遍又一遍地尝试,利用它的势头来达到更高,但每次他们都摔得很短。
8:59 - 9:03
The wagon surged upward and then slipped back down.
车子爬上去,然后滑回去。
9:04 - 9:08
They were so close to the exit, yet they couldn't reach it.
他们非常接近出口,但他们无法到达。
9:09 - 9:12
Finally, Bing Bong realized that only...
最后,Bing Bong意识到只有...
9:12 - 9:16
by lightening the wagon, could Joy jump to the exit.
通过点亮车厢,乔伊可以跳到出口。
9:17 - 9:23
On the last attempt, he quietly jumped off, making the wagon lighter.
在最后一次尝试时,他悄悄地跳下来,让车子更轻。
9:23 - 9:30
Joy successfully reached the top, but Bing Bong slowly fell back into the depths.
喜悦成功地到达了顶峰,但Bing Bong慢慢地回到了深处。
9:31 - 9:37
Before disappearing, he smiled and said he hoped Riley would be happy.
在消失之前,他微笑着说他希望瑞莉会快乐。
9:37 - 9:44
Then he gradually turned into dust, completely vanishing into the memory dump.
然后他逐渐变成灰尘,完全消失在记忆垃圾中。
9:45 - 9:49
Watching him disappear, Joy felt deep sadness.
看着他消失,乔伊感到深深的悲伤。
9:49 - 9:56
At that moment, she truly understood sadness and the meaning of being sad.
那一刻,她真正明白了悲伤和悲伤的意义。
9:57 - 10:02
Meanwhile, in headquarters, Anger made a bold decision.
与此同时,在总部,愤怒做出了大胆的决定。
10:02 - 10:07
He thought Riley was unhappy because she had left Minnesota.
他认为瑞莉不高兴,因为她离开了明尼苏达州。
10:07 - 10:09
So he proposed a plan.
所以他提出了一个计划。
10:09 - 10:14
Let Riley take the bus and secretly go back to Minnesota.
让瑞莉乘坐公共汽车,秘密返回明尼苏达州。
10:15 - 10:18
In reality, Riley followed this plan.
实际上,Riley遵循了这个计划。
10:19 - 10:26
She took her mother's money, slung her backpack over her shoulders, and quietly left home.
她拿着母亲的钱,把背包扔在她肩上,悄悄地离开了家。
10:26 - 10:33
Sitting on the bus, her expression was blank and her mind was full of confusion.
坐在公交车上,她的表情是空白的,她的头脑充满了混乱。
10:33 - 10:39
At that moment, Joy and sadness finally returned to headquarters.
那一刻,欢乐和悲伤终于回到了总部。
10:39 - 10:44
Joy no longer stopped sadness, but handed over control to her.
喜悦不再阻止悲伤,而是把控制交给了她。
10:44 - 10:44
But what happened ?
但是发生了什么?
10:44 - 10:44
的时候ерfive Moss saw that she had a lot of uh -ах - alluded to her andード up replied to her while she tried to have many problems belonging in order.
的时候erfive 莫斯看到她有很多uh -ah - 提到她和死了回答她,而她试图有许多问题属于顺序。
10:44 - 10:44
To encontr able to hide her.
能找到她隐藏的。
10:44 - 10:44
Now let's go ahead and cast out her.
现在让我们继续前进,把她扔出去。
10:44 - 10:45
There's no downside weird thing didn't do it for her.
没有任何不寻常的东西没有为她做。
10:45 - 10:45
Now, do the work again.
现在,再做工作。
10:45 - 10:45
If she had presented her.
假如她已经介绍了她。
10:45 - 10:45
I don't take a little bit of sugar, like with that one of
我不吃一点糖,就像那一
10:45 - 10:50
Sadness slowly walked to the console and gently pressed the buttons.
悲伤慢慢走向控制台,轻轻按下按钮。
10:50 - 10:54
On the bus, Riley suddenly started to cry.
在公交车上,瑞莉突然开始哭泣。
10:54 - 10:57
She realized how much she missed her parents.
她意识到她有多想念她的父母。
10:58 - 11:02
She also realized that she didn't really want to leave.
她也意识到她真的不想离开。
11:02 - 11:06
She was just too sad and didn't know how to express it.
她太悲伤了,不知道如何表达。
11:06 - 11:10
Riley ran off the bus and returned home.
瑞莉从公交车上跑了下来,回家了。
11:10 - 11:13
She told her parents how she felt.
她告诉她的父母她感觉如何。
11:13 - 11:20
She said she missed her old life, her friends, and that she felt scared.
她说她想念她的旧生活,她的朋友,她感到害怕。
11:20 - 11:29
Her parents hugged her tightly and gently told her that they also missed their old home and understood her sadness.
她的父母紧紧拥抱她,温柔地告诉她,他们也想念他们的旧家,理解她的悲伤。
11:30 - 11:34
At that moment, a new core memory was created.
此时,创建了一个新的核心记忆。
11:34 - 11:44
This memory orb was a mix of yellow and blue, representing a complex emotion, sadness mixed with warmth.
这个记忆球是黄色和蓝色的混合物,代表了一种复杂的情绪,悲伤与温暖混合。
11:45 - 11:50
The personality islands were rebuilt, stronger than before.
个性岛屿被重建,比以前更强大。
11:50 - 11:58
Headquarters was upgraded with a larger console capable of handling more complex emotions.
总部升级了更大的控制台,可以处理更复杂的情绪。
11:58 - 12:04
From that day on, joy no longer rejected sadness.
从那天起,快乐不再拒绝悲伤。
12:04 - 12:09
She understood that every emotion has its role.
她明白,每一种情绪都有其作用。
12:09 - 12:11
Anger protects us.
愤怒保护我们。
12:11 - 12:13
Fear keeps us cautious.
恐惧使我们谨慎。
12:13 - 12:17
Disgust helps us avoid unpleasant things.
厌恶帮助我们避免不愉快的事情。
12:17 - 12:17
Some stimulants would love to learn.
有些激励者会喜欢学习。
12:17 - 12:17
She wanted to talk a little bit about the questions we need.
她想谈谈我们需要的问题。
12:17 - 12:21
and sadness helps us gain understanding and love.
悲伤帮助我们获得理解和爱。
12:21 - 12:25
Riley gradually adapted to life in San Francisco.
莱利逐渐适应旧金山的生活。
12:26 - 12:29
She made new friends and enjoyed hockey again.
她再次结交了新朋友,并享受了冰球。
12:29 - 12:36
Although she sometimes missed the past, she had learned to accept her new life.
虽然她有时错过了过去,但她已经学会了接受她的新生活。
12:36 - 12:41
This story shows us that growing up is not just about happiness.
这个故事告诉我们,长大不仅仅是关于幸福。
12:41 - 12:44
Growing up is a complex process.
成长是一个复杂的过程。
12:44 - 12:48
We will have happy moments and sad moments.
我们将有快乐的时刻和悲伤的时刻。
12:49 - 12:51
All emotions are a part of us.
所有的情绪都是我们的一部分。
12:52 - 12:56
Inside Out shows us our inner world in a unique way.
Inside Out以独特的方式向我们展示我们的内心世界。
12:57 - 13:00
It tells us that sadness is not the enemy.
它告诉我们,悲伤不是敌人。
13:01 - 13:05
It is the beginning of understanding, caring, and love.
这是理解、关怀和爱的开始。
13:06 - 13:12
When we are willing to face our emotions, we become more mature and braver.
当我们愿意面对我们的情绪时,我们变得更加成熟和勇敢。
13:14 - 13:14
Let us roam, let us forget our daily life of our struggles with three andwegen.
让我们漫步,让我们忘记我们的日常生活,我们与三条路的斗争。